<blockquote id="wokm2"><samp id="wokm2"></samp></blockquote>
<blockquote id="wokm2"><u id="wokm2"></u></blockquote>
<samp id="wokm2"><label id="wokm2"></label></samp>
  • <u id="wokm2"></u>
  • <menu id="wokm2"></menu>
    <xmp id="wokm2"><menu id="wokm2"></menu>
    <menu id="wokm2"><blockquote id="wokm2"></blockquote></menu>
  • <bdo id="wokm2"><optgroup id="wokm2"></optgroup></bdo>
    東莞天嬌設計公司專研好作品,品牌設計整合服務20年
    服務熱線:400-830-5200
    banner
    畫冊設計新聞

    畫冊設計中關于多語言文字混排設計技巧

    瀏覽:  時間:2020.05.11  來源:東莞天嬌廣告設計

    原標題:畫冊設計中關于多語言文字混排設計技巧

    隨著中西方文化的融合,國內出現了畫冊國際化運作的趨勢,畫冊設計的中英文混排設計較為普遍,甚至有多國語言文字的混排設計。中文字體字形方正,筆畫有秩序的分布在一個方框里,具有象形、會意、表音的構字特征。英文字體字形簡潔、有流線感。中英文文字混排相互產生對比,充分體現出兩種文字的特色,使得版面效果更為豐富。


    畫冊設計中關于多語言文字混排設計技巧


    1.畫冊設計中英文混排視覺特征

    英文字母間的組合較為連貫,容易給人整體的感覺,單詞和單詞間下一個字母左右的空隙,閱讀時,有一種長短交替的節奏跳躍感。英文字體分為有襯線和無襯線兩種。有襯線字體筆畫的粗細變化較大,對字距空間有較好的調整。無襯線文字在字間距較小情況下,筆畫間容易交錯和粘連。而漢字是方塊字,字距較為平均,呈現點狀的排列結構,視覺較為均衡,同時標點符號也在里面占據了一個字符的位置,段落中會明顯有間隔感。

    英文編排容易成“段”,因為英文每個單詞都有一定的橫向長度,有時一個單詞就相當于中文一句話的長度,單詞之間以空格作為區分,所以英文在排版時,哪怕是一句話,也可作為“段”來考慮編排。而這點中文就完全不同,中文的每個字占的字符空間一樣,非常規整,一句話的長度在一般情況下是不能拆成“段”來處理。所以中文在排版的自由性和靈活性上比不上英文,各種嚴格的限制較多。


    畫冊設計中關于多語言文字混排設計技巧


    2.畫冊設計中英文混排版面中文字的主次關系

    在中英文混排版面中,應了解漢字和英文的字體構架特點,注意主次關系。

    3.畫冊設計中英文混排版面字體的設定

    為了體現版面清晰的文字信息,用不同的字體可以讓版面有層級關系便于閱讀。但字體也不能變化太多,否則容易造成版面混亂感。


    推薦文章:畫冊設計公司 http://www.murtajiz.com/

    來源聲明:本文章系天嬌廣告編輯原創或采編整理,如需轉載請注明來自天嬌廣告。以上內容部分(包含圖片、文字)來源于網絡,如有侵權,請及時與本站聯系(0769-22504406)。
    熱門標簽:

    立即預約 專屬顧問為您服務

    總監一對一免費咨詢與評估
    畫冊設計行業分類
    国产迷奸在线播放_曰的好深好爽免费视频网站_国产精品孕妇自在拍在线播放_无码七十路熟妇 magnet
    總監微信

    總監微信咨詢 李先生